GỬI THƯ TẠI NHẬT BẢN

Gửi thư đi nước ngoài từ Nhật Bản có thể trở nên khó khăn hơn nhiều so với những gì bạn đã từng biết trước. Một cách lạ lùng là một trong những vấn đề lớn nhất những người ngoại quốc gặp phải khi đến Nhật Bản lần đầu lại là tìm kiếm địa chỉ, thành thử khi hỏi đường để đi đến bưu điện sẽ trở nên rối nếu bạn dùng từ ポスト bởi vì nó là từ để chỉ các thùng thư chứ không mang nghĩa bưu điện (POST) như bạn tưởng.

1376479534-2866228279

Thay vào đó, bạn nên dùng từ 郵便局 (ゆうびんきょく) . Từ chữ 郵便局 (ゆうびんきょく), người Nhật tách ra để tạo thành các chữ khác như 郵便番号 (ゆうびんばんごう mã bưu chính) hay 郵便箱 (ゆうびんばこ hòm thư).

e88c85e891bae983b5e4bebfe3839de382b9e38388p3264007

Ở Nhật Bản, biểu tượng của bưu điện là 〒 , nhìn khá giống chữ テ phải không các bạn ?

img20110214202712046

Khi đến Bưu điện để gửi thư hay bưu phẩm, để bắt đầu một cuộc nói chuyện, bạn cần cho nhân viên biết bạn sẽ gửi món đồ đó đến đâu. Nếu muốn gửi về Việt Nam, hãy nói ベトナムへこの小包(こづつみ)を送りたいのです。

Sau đó, bạn sẽ chọn hình thức gửi cho món hàng của mình. Hầu hết các bưu điện chia thành các hình thức gửi như sau:

普通郵便 (ふつうゆうびん) ― Gửi thường (khoảng 1 tháng)

船便 (ふなびん) ― Gửi bằng tàu thủy (khoảng 2 tuần)

航空便 (こうくうびん) ― Gửi bằng máy bay (khoảng 1-2 ngày)

速達 (そくたつ) ― Gửi đặc biệt (để gửi các loại hàng hóa đặc biệt như động vật, thuốc nổ, kim cương,…)

Để gửi thư hay bưu phẩm đi nước ngoài thường bị giới hạn tối đa chỉ đến 航空便 (こうくうびん) hay 船便 (ふなびん). Hầu hết mọi người chọn gửi bằng máy bay, nhưng thật thú vị là không phải tất cả các thư gửi bằng máy bay đều giống nhau. Dành cho những ai thực sự cần gửi gấp, có một lựa chọn cao cấp gọi là EMS trong tiếng Anh và 国際スピード郵便 trong tiếng Nhật. Dịch vụ này sẽ gửi thư hoặc bưu phẩm đến bất cứ đâu chỉ trong vòng 2 – 4 ngày, nhưng chi phí cũng đi kèm chất lượng – rất cao.

Một vài bưu điện cũng cho khách hàng lựa chọn là エコノミー航空(こうくう) (gửi kinh tế). Với hình thức này, thư hoặc bưu phẩm sẽ được gửi theo hai đường là gửi bằng tàu thủy và máy bay, như thế sẽ tiết kiệm được phí nhưng cũng không chậm lắm, rất xứng đáng để bạn cân nhắc.

Khi gửi ở bưu điện, bạn cần hai thứ, đó là: 封筒(ふうとう)- một chiếc phong thư và 切手(きって) – một con tem. Đừng quên cách đếm phong thư và tem là 枚(まい). Nếu bạn cần mua hai con tem với giá một trăm Yên mỗi chiếc, bạn có thể dùng cách nói 100円の切手を2枚ください。(Xin cho tôi hai con tem loại 100 yên.)

Một câu hỏi phổ biến ở bưu điện Nhật mà bạn sẽ bị nhân viên hỏi khi đến gửi là “Bạn có muốn 保険(ほけん) cho thư hay bưu phẩm không?” hay 書留(かきとめ). Nếu bạn đồng ý 書留(かきとめ) thì tiền gửi của bạn sẽ cao hơn, nhưng khi thứ bạn gửi đến được tay người nhận, bưu điện sẽ lấy chữ kí người nhận gửi cho bạn làm bằng chứng là thứ bạn gửi đã đến được tay người đó.

Một câu hỏi lắt léo khác là 中身(なかみ)は何(なん)ですか。(Bên trong có gì vậy ạ?) .Câu này thường được hỏi bởi các nhân viên bởi việc giao hàng có rất nhiều quy tắc và quy định về việc vận chuyển các mặt hàng nhất định. Theo trang web chính thức của họ, các dịch vụ bưu chính chia các bưu kiện thành năm loại chính: tài liệu, thư, bưu kiện, và ấn phẩm (như sách hay tạp chí). Mỗi loại sẽ có một định giá khác nhau, nên hãy chuẩn bị tinh thần nếu như trong bưu kiện của bạn có đủ loại hàng hóa.

Bạn có thể hỏi ベトナムにはいつ配達されますか。(Khi nào thì đồ của tôi được gửi đến Việt Nam?) để nhân viên trả lời khoảng chừng thời gian cho bạn biết. À, ngoài ra, người Nhật, các bạn biết rồi đấy, họ cũng rất khác người nên họ có những loại tem khác nhau dành cho từng dịp hay sự kiện. Nếu bạn muốn thêm phần trang trọng cho lá thư hay bưu phẩm của mình, bạn hãy tìm mua 周年切手(しゅうねんきって), 日本国際切手(にほんこくさいきって), 記念切手(きねんきって).

Thông qua việc gửi thư và bưu phẩm tại bưu điện, chúng ta cũng có thể học được rất nhiều từ và cụm thú vị. Hãy cố gắng học tiếng Nhật bất cứ lúc nào, bất cứ ở đâu, ở bưu điện, bệnh viện, trên đường đi,… nhé!

– Quốc Bảo (dịch từ Gaijin Pot) Nguồn: Gakumonsusume.wordpress.com

Mời bạn xem thêm:

du học Nhật Bảndu học Nhật Bản tự túcdu hoc nhat ban vua hoc vua lamdu hoc nhat ban gia rekinh nghiệm du học nhật bảntư vấn du học Nhật Bản du học Nhật Bản 2017du hoc nhat 2017học bổng du học nhật bảnDu học Nhật Bản bằng học bổngdu học nhật bản cần bao nhiêu tiềnDu học Nhật Bản nên chọn trường nàoDu học Nhật Bản những điều cần biếtDu học Nhật Bản sau Đại họcbản tin du học nhậtChi phí du học Nhật Bản,Công ty du học Nhật Bản uy tíndu học Nhật, học bổng du học nhật bản 2017Điều kiện du học Nhật Bảndu học Nhật bản 2017, thông tin du học nhật bảnTrường Nhật ngữtuyển sinh du học nhật bảnhồ sơ du học nhật bảnchi phí du học nhật bảnthủ tục xin visa du học nhật bản, công ty du học nhật bản uy tín điều kiện du học nhật bảnkỳ thi năng lực tiếng nhật

CÔNG TY DU HỌC NHẬT BẢN VIỆT SSE VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN

Tại Hà Nội: 39 Đốc Ngữ, Ba Đình, Hà Nội

◉ Hotline: 0962.244.426, 0903.299.926

Tại HCM: 156/2 Cộng Hòa, P12, Quận Tân Bình, HCM

◉ Hotline: 0902.180.006

Hưng yên: Số 1 Chùa Chuông, P.Lê Lợi, Tp Hưng Yên

◉ Hotline: 0962.244.426, 0966214451

Hải Dương: Đường Nguyễn Trãi 1, P,Cộng Hòa TX.Chí Linh, Tỉnh Hải Dương

◉ Hotline: 0962.244.426, 0936.379.298

Tại Vinh: Số 89, Đường Lê Lợi, Phường Lê Lợi, Thành phố Vinh

◉ Hotline:0962.244.426, 0985.553.254

 Tại Đà Nẵng: Số 232 Tố Hữu, Tp Đà Nẵng.

◉ Hotline: 096 644 06 63

Tại Huế: Lô C, số 2, đường số 2, An Cựu City, Huế

◉ Hotline: 0938 618 210, chị Diệp

 Đak lak: 411 phan chu trinh, tân lợi, Buôn Ma Thuật

◉ Hotline: 0977952580

Tại Bình Phước: Số 37 Đường Phú Riềng Đỏ, P.Tân Phú, TX.Đồng Xoài, T.Bình Phước

◉ Hotline: 0902.180.006, 0962.954.370

Tại Hải Phòng: 48, An Kim Hải, Lê Chân, Hải Phòng

◉ Hotline:0962.244.426, 0949.522.000

Tại Nha Trang: số 4, đường C8, KĐT Vĩnh Điềm Trung B, TP Nha Trang.

◉ Hotline: 0932.223.798, 0981.000.131

Xem thêm bài viết liên quan
Xem thêm các chủ đề:

Bài viết cùng danh mục