Tiếng anh- “kẻ xa lạ” với người Nhật Bản

Tiếng anh ngày nay là một ngôn ngữ phổ biến, được sử dụng rộng rãi trên toàn cầu, đặc biệt đem lại lợi ích trong lĩnh vực thương mại và du lịch. Tuy nhiên, người Nhật vẫn chưa dễ dàng chắp nhận chuyện học và nói tiếng anh trong môi trường công sở và giao tiếp hàng ngày tại các công ty nước ngoài.

Theo một tờ báo nổi tiếng của Nhật- NPR, tiếng Anh gia nhập và được giảng dạy từ nhiều thập kỷ trước những phần lớn kiến thức lại bị trôi tuột ngay sau khi sinh viên rời khỏi ghế nhà trường, bởi họ không phải chịu sức ép nào về chuyện phải dùng ngôn ngữ này. Trong bảng xếp hạng TOEFL năm 2010, Nhật Bản là nước đứng thứ  2 theo thứ tự… từ cuối lên xét trong khu vực Đông Nam Á, chỉ đúng trên Lào.

 

Những lý do nào giải thích cho sự thật này trong khi người Nhật vốn được coi là thông minh và chăm chỉ học tập?

Nguyên nhân đầu tiên có thể kể đến là do tính tự tôn dân tộc của người Nhật. Họ coi trọng văn hóa của đất nước mình và muốn sử dụng ngôn ngữ tiếng Nhật trên mọi phương diện. Là một dân tộc lớn, họ cho học tiếng mẹ đẻ là quan trọng hơn cả, họ chỉ học và coi tiếng nước ngoài như một phương tiện để hiểu và học hỏi các nước khác, không dùng để chi phối tư duy và các hoạt động đời sống khác.

Cái khó tiếp theo của người Nhật khi tiếp xúc với tiếng anh là vì chữ viết. Các ký tự tiếng Nhật đa phần là chữ tượng hình, trong khi tiếng Anh lại dùng kiểu chữ Latinh, nên việc viết và học chữ tiếng Anh có phần khó khăn hơn so với học tiếng Trung Quốc hay tiếng Hàn. Tiếng Anh đôi khi phải đọc cả câu mới hiểu nhưng tiếng Nhật thì “nhìn” thoáng qua cũng đã hiểu vì mỗi con chữ tự bản thân nó đã mang một ý nghĩa tượng hình.

 

Phát âm cũng được coi là một rào cản lớn trong việc tiến gần hơn với tiếng Anh của người Nhật.Trong khi tiếng Nhật chỉ có 5 nguyên âm thì tiếng Anh lại có các loại âm được tạo ra như er trong mother, th trong theatre mà tiếng Nhật không có. Phụ âm tiếng Nhật cũng không đa dạng như tiếng Anh, tiếng Nhật không có chữ V và thường phải đọc lái sang thành chữ “B”. Hay khi đọc tiếng Anh, người Nhật thường thêm đuôi “tộ”, “độ” vào cuối âm, đọc nhiều thành quen và còn được dùng phổ biến ngay tại các lớp học tiếng Anh.

 

Trước kia, khi chưa có nhiều cường quốc nổi lên trên lĩnh vực kinh tế, Nhật Bản trong thời kỳ vàng son, người Nhật còn rất tự tin vào chất lượng hàng hóa mình làm ra, họ không quan tâm nhiều tới việc sản phẩm ấy sẽ xuất hiện ở nước ngoài bằng ngôn ngữ gì. Nhưng với thời đại hiện nay, khi nghành dịch vụ đang đóng góp 70% GDP của Nhật Bản thì họ cần nhìn nhận lại tầm quan trọng của việc học và sử dụng tiếng Anh

Chính phủ Nhật Bản giờ đây cũng đã nhận thức được tầm quan trọng của tiếng Anh nên đã đề ra chỉ tiêu, đến năm 2013, mọi lớp học tiếng Anh ở bậc phổ thông trung học phải được dạy bằng tiếng Anh chứ không phải tiếng Nhật như họ đã từng làm trong những năm trước đây.

Nhật Nam (Việt-SSE)

Xem thêm bài viết liên quan
Xem thêm các chủ đề: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Bài viết cùng danh mục