Rakugo – Văn hóa dân gian độc đáo của người Nhật

Rakugo là một loại hình nghệ thuật kể chuyện mà ở đó người biểu diễn kể lại những câu chuyện cổ tích hay những câu chuyện về đời sống sinh hoạt thường ngày trong dân gian một cách dí dỏm. Đặc trưng của Rakugo là câu chuỵen thường gây cười ở lời thoại cuối cùng – lời thoại điểm nút chơi chữ “Ochi”. Có hai thể loại của Rakugo là: Rakugo Kamigata ở vùng Kansai (trung tâm là Osaka và Tokyo) , và Rakugo Tokyo – phát triẻn ở Edo (Tokyo)
Trí tuệ và tiếng cười của người dân – Rakugo bắt đầu được coi là một môn nghệ thuật từ khoảng 300 năm trước, vào trung kỳ thời đại Edo. Thời đại Edo có bốn tầng lớp giai cấp là “sĩ, nông, công, thương”, và Rakugo đã ra đời trong thế giới của những người dân có thân phận thấp hèn thuộc tầng lớp “công, thương”. Do vậy, các câu chuyện trong Rakugo thường được kẻ một cách hóm hỉnh về trí tuệ của những con người hàng ngày phải nai lưng làm việc, sống một cuộc sóng khó khăn. – Rakugo Kamigata (vùng Kansai) khởi đầu từ trong những phố ồn ào nên để thu hút cả những người qua đường vốn không có ý định nghe thì trước hết cần phải có sự nổi bật. Do vậy khi biểu diễn, người kể chuyện thường sử dụng những đạo cụ nhỏ hoặc những vật phát ra âm thanh, chính điều này đã tạo ra nét đặc trưng cho Rakugo Kamigata, khiến nó “nổi bật” hơn so với Rakugo Tokyo. Ngoài việc bắt chuyện với người nghe và thể hiẹn tinh thần say mê phục vụ đầy nhiệt huyết, Rakugo Kamigata còn rất chú trọng đến việc giao lưu với khán giả. Tsuyuno Gorobe (ở Kyoto) và Yonezawa Hicohachi (ở Osaka) được xem là hai ông tổ của Rakugo Kamigata.
– Rakugo Tokyo ban đầu chỉ biểu diễn trong phòng khách của các gia chủ, số lượng người ít nên những câu chuyện được thể hiện rất ngắn gọn, xúc tích và mang tính biểu cảm cao. Người  kể Rakugo Tokyo thường không chú ý đến phản ứng của người nghe mà tự mình điểu chỉnh nhịp độ của câu chuyện nên thích hợp với việc phát thanh trên đài thời bấy giờ hơn so với Rakugo Kamigata. Tổ tiên của Rakugo Edo là Shikanobu Zaemon.
Một người đóng hai vai: Loại hình tường thuật cấp độ cao – Trong Rakugo chỉ có một diễn viên duy nhất, người diễn viên này dùng lời thoại và những đạo cụ nhỏ như quạt và khăn tay để kể chuyện. Do chỉ sử dụng nửa thân trên và lời thoại để  triển khai câu chuyện nên diễn vin Rakugo cần phải có khả năng diễn đạt và khả năng biểu lộ cảm xúc rất cao. Khi câu chuyện có hai nhân vật, diễn viên sẽ cùng lúc đóng cả hai vai, để phân biệt các nhân vật, anh ta sẽ thể hiện bằng cách quay mặt sang trái, sang phải… Khi nói chuyện với người trên thì mặt phải hơi ngẩng lên và chéo sang bên trái, còn khi nói với người dưới thì mắt phải hơi nhìn xuống và chéo sang bên phải. Những mối quan hệ con người hay cảm xúc của nhân vật được biểu hiện một cách tinh tế qua đôi mắt và cử chỉ của diễn viên.
suu tam
Xem thêm bài viết liên quan

Bài viết cùng danh mục